О компанииКомандаТорбин Михаил Сергеевич

Торбин Михаил Сергеевич

Торбин Михаил СергеевичПереводчик

Синхронный и последовательный перевод на международных конференциях и семинарах по медицине и здравоохранению, банковской деятельности, менеджменту, металлургии, образованию

Язык: английский

Сферы специализации: медицина, нефтегазовая отрасль, банковское дело, менеджмент, автомобилестроение, металлургия, образование.

 

Образование: Институт международных связей, специальность - переводчик-лингвист
Нижегородский государственный лингвистический университет
Курс повышения квалификации по программе: «Профессиональная подготовка    переводчиков»

Опыт работы: 8 лет

Заслуги в области перевода и участие в крупных проектах:

  • V Евро-Азиатская конференция по офтальмохирургии, Екатеринбург, 28 апреля 2009 года, синхронный перевод
  • Ежегодная научно-практической конференции с международным участием «Актуальные вопросы кардиологии», г. Тюмень, с 2008 года, синхронный перевод
  • Конференции и семинары по вопросам неонатологии, г. Екатеринбург, с 2007 года,
  • Семинар: «Нутриционный скрининг и оценка пациента. Нутритивная поддержка пациентов в палате интенсивной терапии». 29-30 апреля 2008 г. Екатеринбург
  • Международный конгресс пульмонологов, г.Екатеринбург, октябрь 2008 года,
  • Долгосрочный проект при поддержке ЕБРР: «Программа организационного строительства региональных банков: Укрепление кредитных и организационных структур», последовательный перевод в ходе встреч экспертов с сотрудниками и руководством банка.
  • Ежегодный Лин Форум в г. Челябинск, ноябрь 2007 года, синхронный перевод
  • Семинар Джанелл Барлоу: «Сервис, ориентированный на брэнд» 8 ноября 2007, Екатеринбург, синхронный перевод
  • VI международный инвестиционный форум, 15-17 октября 2007 года, Ханты-Мансийск, синхронный перевод
  • Международная научная конференция: «Производство алюминиевых сплавов», 4-5 октября, 2007 Каменск-Уральский Металлургический Завод,  синхронный перевод 
  • II Всероссийская конференция: Детская нейрохирургия, 27-29 июня 2007 г. Екатеринбург, последовательный и синхронный перевод
  • Семинар VIZA Продвижение банковских карт, 30-31 мая 2007 г.
  • Международный форум по неврологии, 5-7 октября 2006, Екатеринбург
  • Письменный перевод тематических передач телеканала BBC (Hardtalk, Fast Track, Talking Movies) на канале ОТВ (подготовка монтажных листов), 2005-2006
  • Конференция "Подготовка предпринимательских кадров". 4-5 апреля, университет Гринвич, Лондон. 2004-2005 года, синхронный перевод
  • Преподаватель курса технического перевода в Институте международных связей.
  • Опубликовано пособие по английскому языку для студентов экономических специальностей

Заказать перевод

Отправить

На нашем сайте мы используем cookie для сбора информации технического характера.

В частности, для персонифицированной работы сайта мы обрабатываем IP-адрес региона вашего местоположения.

OK